博客
关于我
强烈建议你试试无所不能的chatGPT,快点击我
Chapter 1 First Sight——33
阅读量:6488 次
发布时间:2019-06-24

本文共 1070 字,大约阅读时间需要 3 分钟。

At that moment, the bell rang loudly, making me jump, and Edward Cullen was out of his seat.

在这个时候,铃声响了,让我跳了起来,然后Edward Cullen 离开了他的位置。

Fluidly he rose — he was much taller than I'd thought — his back to me, and he was out the door before anyone else was out of their seat.

他站起来时,他比我想象的要高的多,他背着我。然后在没有其他任何人离开他们的位置之前他就走出了门口。

I sat frozen in my seat, staring blankly after him.

我在我的位置上呆住了,茫然着盯着他

He was so mean. It wasn't fair.

他是这么的做作。这是不公平的。

I began gathering up my things slowly, trying to block the anger that filled me, for fear my eyes would tear up.

我开始慢慢的收拾我的东西,尝试不让我自己发火,生怕眼泪夺眶而出。

For some reason, my temper was hardwired to my tear ducts.

处于一些原因我的脾气和我的眼泪是在一个电路里面的。

I usually cried when I was angry, a humiliating tendency.

当我生气的时候我总是哭,一个丢脸的癖好。

"Aren't you Isabella Swan?" a male voice asked.

你是Isabella Swan吗?一个男性的声音问着。

I looked up to see a cute, baby-faced boy, his pale blond hair carefully gelled into orderly spikes, smiling at me in a friendly way.

我抬头看见是一个聪明有着娃娃脸的男孩,的浅黄色头发用发胶小心地固定成整齐的造型,用友好的方式向我微笑着。

He obviously didn't think I smelled bad.

他显然不认为我有奇怪的味道。

转载地址:http://caauo.baihongyu.com/

你可能感兴趣的文章
前奏交响曲
查看>>
深入理解Spring系列之七:web应用自动装配Spring配置
查看>>
axios插件学习
查看>>
用python手刃Leetcode(9):回文数【简单题】
查看>>
SpringFlux入门(上篇)
查看>>
Bean注解方式知识点1
查看>>
centos7 hive 单机模式安装配置
查看>>
记一次小白在centos下安装nginx
查看>>
swift unowned和weak的使用
查看>>
面向对象设计原则
查看>>
异步编程 101: 是什么、小试Python asyncio
查看>>
10月12日云栖精选夜读:【直击2017杭州·云栖大会】TECH INSIGHT企业迁云实战专场...
查看>>
html中在线预览pdf文件之pdf在线预览插件
查看>>
MongoDB入门篇
查看>>
Java 集合08之 ListLinkedList, ArrayList等使用场景和性能分析
查看>>
短期怎么学会云计算?新手学习云计算的规划
查看>>
支配vue框架之模版语法 v-html
查看>>
英伟达发布超强大新型芯片用于人工智能
查看>>
以太坊社区激励金计划:支持开发者利用去中心化技术改变世界
查看>>
详细精确阐述jsBridge执行流程的文章
查看>>